안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 저희가 전해드릴 소식은 구글이 미국 주정부와 소비자들에게 7억 달러를 지불하기로 한 앱 스토어 합의 건입니다. 구글은 앱 스토어에서 독점적 지위를 남용했다는 혐의로 고소를 당했으며, 이번 합의를 통해 이 문제를 해결하게 되었습니다. 이는 기술 기업들의 독점화에 대한 우려를 반영하는 사례이며, 소비자들의 권리를 보호하기 위한 중요한 조치라고 할 수 있습니다. 구글이 이번 사태를 통해 교훈을 얻고, 앞으로 더욱 공정한 경쟁 환경을 만들어 나가기를 기대해 봅시다.
구글 안드로이드 앱 스토어의 반경쟁적 장벽에 대한 연방 배심원단의 판결
구글의 안드로이드 앱 스토어에 대한 제한적 경쟁 문제
연방 배심원단은 구글의 안드로이드 앱 스토어가 스마트폰 소비자와 소프트웨어 개발자에게 피해를 주는 반경쟁적 장벽으로 보호되어 왔다고 판결했습니다. 이는 거대 기술 기업의 주요 기둥에 타격을 주는 결정이었습니다.
구글의 안드로이드 앱 스토어 독점에 대한 합의 내용
구글은 안드로이드 앱 스토어에서의 경쟁 제한 혐의를 해결하기 위해 7억 달러를 지불하고 여러 가지 양보를 하기로 합의했습니다. 이는 다른 사례에서 더 큰 변화를 가져올 수 있는 동일한 문제에 대한 것입니다.
구글-주 검찰총장 간 합의 내용
소비자 보상 및 벌금 지불
이번 합의에 따라 구글은 6억 3천만 달러를 미국 소비자들에게 디지털 거래 수수료 인상에 대한 보상으로 지불할 것입니다. 또한 7천만 달러를 주 검찰총장들에게 벌금 및 기타 비용으로 지불하게 됩니다.
안드로이드 앱 결제 시스템 변경
구글은 향후 5년 동안 소비자들이 Play 스토어 이외의 다른 채널에서도 앱을 쉽게 다운로드하고 설치할 수 있도록 조치를 취하기로 했습니다. 또한 앱 개발자들이 Play 스토어의 결제 시스템 대신 다른 결제 옵션을 제공할 수 있게 되었습니다.
연방 배심원단의 판결과 합의 의미
연방 배심원단의 판결 의미
이번 연방 배심원단의 판결은 구글의 안드로이드 앱 스토어 독점에 대한 타격을 의미합니다. 이는 거대 기술 기업에 대한 중요한 메시지라고 할 수 있습니다.
합의 내용의 의미
이번 합의는 빅 테크 기업에 대한 강력한 메시지라고 볼 수 있습니다. 전국의 검찰총장들이 디지털 시장의 자유롭고 공정한 접근을 보장하기 위해 단결하고 있다는 것을 보여줍니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
tentatively의 용법
– 조심스럽게, 망설이며
– I tentatively asked if she was available for a meeting. 나는 그녀가 회의에 참석할 수 있는지 조심스럽게 물었다.
– 이 단어는 어떤 행동이나 결정을 확신하지 못하고 주저하는 상황에서 사용됩니다. 불확실한 상황에서 조심스럽게 행동하거나 말하는 것을 나타냅니다.
major 사용의 예
– 주요한, 중요한
– History is a major subject in our school curriculum. 역사는 우리 학교 교육과정에서 주요 과목입니다.
– 이 단어는 어떤 것이 매우 중요하거나 주된 것임을 나타냅니다. 중요도나 규모가 크다는 의미로 사용됩니다.
that
– 그, 그것
– The book that I bought yesterday is very interesting. 내가 어제 산 그 책은 매우 흥미롭다.
– 이 단어는 앞서 언급된 사물이나 사람을 가리키는 관계대명사로 사용됩니다. 문장에서 앞서 언급된 내용을 가리키는 역할을 합니다.
숙어에서의 purchases
– 구매, 구입
– I made several purchases at the mall today. 나는 오늘 쇼핑몰에서 여러 가지를 구입했다.
– 이 단어는 물건을 사는 행위를 의미합니다. 구매, 구입, 매입 등의 의미로 사용됩니다.
said 외워보자!
– 말하다, 말씀하다
– “I will be there on time,” she said. “나는 제 시간에 거기 있을 것입니다,” 그녀가 말했다.
– 이 단어는 누군가가 말한 내용을 인용할 때 사용됩니다. 말하다, 언급하다, 진술하다 등의 의미로 쓰입니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!