안녕하세요! 여러분, 이번 주 스파이더맨: 어크로스 더 스파이더-버스가 다시 박스오피스 1위를 차지했다는 소식이 정말 흥미롭죠? 이 영화는 단순한 슈퍼히어로 영화가 아닙니다. 다양한 스파이더맨 버전들이 한 자리에 모여 펼치는 흥미진진한 모험을 담고 있습니다. 관객들은 이 영화를 통해 새로운 캐릭터들과 독특한 시각적 스타일을 경험할 수 있습니다. 이번 주 다시 1위를 차지한 것은 이 영화의 뛰어난 스토리텔링과 캐릭터 개발, 그리고 놀라운 애니메이션 기술이 관객들의 마음을 사로잡았기 때문이라고 볼 수 있습니다. 여러분도 이 영화를 보시면 스파이더맨 팬으로서의 즐거움과 함께 새로운 영화적 경험을 할 수 있을 것입니다.
소니 픽처스의 “스파이더맨: 어크로스 더 스파이더-버스”에서 Gwen Stacy 역을 Hailee Steinfeld가 연기합니다.
국내 박스오피스 정상을 차지한 애니메이션 영화
소니 픽처스 애니메이션의 “스파이더맨: 어크로스 더 스파이더-버스”가 4주 차 주말에 1,930만 달러를 벌어들여 북미 누적 박스오피스 수익 3억 1,710만 달러를 기록했습니다. 이 작품은 6월 2일 첫 주에 1위를 차지했지만, 잠시 “트랜스포머”와 “저스티스 리그” 시리즈의 신작에 밀렸다가 다시 정상을 되찾았습니다.
애니메이션의 시장 장악력
올해 극장가를 주도해온 애니메이션 장르의 또 다른 승리로, 디즈니와 픽사의 “엘리멘탈”이 2위를 차지했습니다. 지난 주말 국내 박스오피스 데뷔 때보다 38% 하락한 1,850만 달러를 벌어들여 누적 수익 6,550만 달러를 기록했습니다.
제니퍼 로렌스의 복귀작 “No Hard Feelings”
성인 코미디 영화의 흥행
워너브러더스의 “The Flash”와 소니 픽처스의 “No Hard Feelings”가 3, 4위를 다투었습니다. “The Flash”는 2주 차 1,530만 달러를 벌어들여 누적 수익 8,760만 달러를 기록했고, “No Hard Feelings”는 1,510만 달러로 데뷔했습니다. 이는 초기 예상 1,200만 달러를 웃도는 성과입니다.
제니퍼 로렌스의 복귀작
제니퍼 로렌스의 주연 작품 “No Hard Feelings”는 2019년 이후 처음으로 극장에 선보이는 그녀의 작품입니다. 이 영화는 자신의 차량을 구입하기 위해 19세 소년과 데이트하기로 합의한 롱아일랜드 출신 여성의 이야기를 다룹니다. 매튜 브로데릭, 로라 베난티, 나탈리 모랄레스 등이 주요 배역을 맡았습니다.
영화 평론가들의 호평
긍정적인 평가
“No Hard Feelings”는 로튼 토마토에서 68%의 신선 평가를 받았습니다. 영화 평론가 케이티 월시는 “이 영화의 날카로운 유머와 재미는 단순한 저속한 농담이나 신체 코미디가 아니라, 스크립트에 깔린 세대 간 사회 비평의 잔혹함”이라고 평했습니다.
기대를 뛰어넘는 작품
이번 주말 개봉작으로는 디즈니의 “인디애나 존스와 운명의 원반”, 드림웍스의 “루비 길만, 십대 크라켄”, 그리고 자이트가이스트 필름스의 “Desperate Souls, Dark City and the Legend of Midnight Cowboy”의 확장 상영이 예정되어 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
only의 용법
Korean translation: 오직, 단지
Example sentences:
– I only have one apple. – 나는 사과 하나만 가지고 있다.
– She only speaks English. – 그녀는 영어만 말한다.
Detailed explanation: “only” is used to indicate that something is the sole or exclusive thing being discussed. It emphasizes that nothing else is included or involved.
URLCopied 사용의 예
Korean translation: URL 복사하기
Example sentences:
– Click the link and the URL will be copied. – 링크를 클릭하면 URL이 복사됩니다.
– I’ve copied the URL to my clipboard. – 나는 URL을 클립보드에 복사했습니다.
Detailed explanation: “URLCopied” is a function that allows you to copy a web address (URL) to your clipboard with a single click, making it easy to share or use the link elsewhere.
drop
Korean translation: 떨어뜨리다, 내려놓다
Example sentences:
– I accidentally dropped my phone on the floor. – 나는 실수로 내 휴대폰을 바닥에 떨어뜨렸다.
– Can you drop me off at the train station? – 역까지 나를 내려줄 수 있나요?
Detailed explanation: “drop” means to let something fall or to lower something down. It can be used to describe accidentally letting something go or intentionally placing something down.
숙어에서의 luck
Korean translation: 행운
Example sentences:
– I’m feeling lucky today. – 오늘 내가 행운이 있는 것 같다.
– Knock on wood for good luck. – 행운을 빌기 위해 나무를 두드려라.
Detailed explanation: “luck” is often used in idiomatic expressions to refer to the idea of good fortune or chance. These expressions emphasize the role of luck in various situations.
sight 외워보자!
Korean translation: 시야, 눈에 보이는 것
Example sentences:
– I lost sight of my friend in the crowd. – 나는 군중 속에서 친구를 잃어버렸다.
– The mountain came into sight as we rounded the corner. – 우리가 코너를 돌자 산이 눈에 들어왔다.
Detailed explanation: “sight” refers to the ability to see or the things that are visible to the eye. It is often used to describe what can be seen or observed in a particular situation.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!