여러분, 정말 흥미로운 소식이 들려왔습니다! Jen Psaki, 전 백악관 대변인이 MSNBC의 프라임 타임 라인업에 합류하게 되었다고 합니다. 그녀가 주 2회 진행하는 새로운 쇼를 통해 우리는 그녀의 통찰력 있는 분석과 전략적 시각을 접할 수 있게 되었죠. 이는 단순한 정치 토크쇼가 아닌, 현실 정치의 내면을 깊이 있게 들여다볼 수 있는 기회가 될 것 같습니다. 정치에 관심 있으신 분들이라면 이 새로운 프로그램을 주목해 보시길 바랍니다. 이번 기회에 우리가 그동안 알지 못했던 정치 현장의 이면을 엿볼 수 있을 것 같아 정말 기대됩니다!
전 백악관 대변인 젠 사키, MSNBC에서 새로운 역할 맡아
월요일 저녁 8시 프로그램 진행
젠 사키는 2년 동안 바이든 행정부를 대변하며 많은 주목을 받았습니다. 그녀는 3월에 MSNBC에서 “Inside With Jen Psaki”라는 일요일 정오 프로그램을 시작했고, 이제 9월 25일부터는 월요일 저녁 8시에도 새로운 프로그램을 진행하게 됩니다. 이로써 그녀는 MSNBC의 주요 진행자로 자리 잡게 되었습니다.
주말 프로그램 최고 시청률 기록
사키의 주말 프로그램은 MSNBC 채널에서 가장 많은 시청자를 기록하고 있습니다. 닐슨 데이터에 따르면 평균 약 100만 명의 시청자가 그녀의 프로그램을 시청하고 있습니다. 이는 사키가 TV 진행자로서 큰 인기를 얻고 있음을 보여줍니다.
MSNBC, 주요 진행자 확보에 주력
레이첼 매도의 주 1회 출연 성공
MSNBC는 지난해 레이첼 매도의 계약 갱신 시 그녀에게 주 1회 출연 스케줄을 허용했습니다. 이 전략은 성공적이었으며, 매도는 여전히 가장 많은 시청자를 끌어모으는 케이블 뉴스 진행자로 자리 잡고 있습니다.
트럼프 관련 재판 때마다 시청률 상승
MSNBC는 최근 트럼프 전 대통령의 형사 기소 관련 재판이 있을 때마다 시청률이 크게 오르는 것을 경험했습니다. 7월에는 프라임타임 평균 시청자 수가 110만 명을 기록했는데, 이는 CNN의 두 배 이상이며 Fox News와도 근접한 수준입니다.
보수 성향 진행자 마크 레빈, Fox News에서 방송 확대
토요일 저녁 8시 프로그램 신설
한편 Fox News는 보수 성향의 진행자 마크 레빈의 방송 시간을 확대했습니다. 그의 프로그램 “Life, Liberty and Levin”은 기존 일요일 저녁 8시 방송에 더해 9월 16일부터 토요일 저녁 8시에도 방송될 예정입니다.
개인적 소감
이번 MSNBC와 Fox News의 프로그램 변화는 케이블 뉴스 시장에서 주요 진행자들의 역할이 점점 더 중요해지고 있음을 보여줍니다. 특히 젠 사키의 경우, 그녀의 경험과 인지도를 바탕으로 MSNBC에서 새로운 기회를 얻게 된 것 같아 기쁩니다. 그녀가 어떤 방식으로 시청자들과 소통하며 프로그램을 이끌어나갈지 기대가 됩니다. 또한 보수 성향의 마크 레빈이 Fox News에서 방송 시간을 확대한 것도 주목할 만한 변화라고 생각합니다. 이러한 움직임들은 케이블 뉴스 채널들이 자사의 대표 진행자들을 앞세워 시청자 확보에 주력하고 있음을 보여줍니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
been의 용법
Korean translation: 있었다
Example sentences:
I have been to Paris. 나는 파리에 가 본 적이 있다.
She has been studying English for 5 years. 그녀는 5년 동안 영어를 공부해 왔다.
Detailed explanation: The verb “be” in the past participle form “been” is used to indicate that an action or state has occurred or existed in the past up until the present moment. It is commonly used with the present perfect tense to describe experiences or ongoing situations.
Close 사용의 예
Korean translation: 닫다
Example sentences:
Please close the door. 문을 닫아 주세요.
The store is close on Sundays. 이 가게는 일요일에 문을 닫습니다.
Detailed explanation: The word “close” can be used as a verb to indicate the action of shutting or sealing something, such as a door or a store. It can also be used as an adjective to describe something that is near or almost touching another object.
noon
Korean translation: 정오
Example sentences:
I usually have lunch at noon. 나는 보통 정오에 점심을 먹습니다.
The meeting is scheduled for noon tomorrow. 내일 회의는 정오에 예정되어 있습니다.
Detailed explanation: “Noon” refers to the middle of the day, which is 12:00 PM or 12:00 in the afternoon. It is the time when the sun is highest in the sky and is often associated with lunchtime.
숙어에서의 Chris
Korean translation: 숙어에서의 Chris
Example sentences:
He’s a real Chris when it comes to saving money. 그는 돈을 아끼는 데 있어서 철저한 편이다.
She’s such a Chris, always arriving early for everything. 그녀는 정말 Chris 같아서 항상 모든 일에 일찍 도착한다.
Detailed explanation: In some English idioms and expressions, the name “Chris” is used to represent a person who is very particular, meticulous, or strict about certain things, such as being punctual or frugal.
date 외워보자!
Korean translation: 날짜를 외워보자!
Example sentences:
Let’s try to memorize the important dates for the upcoming exam. 다가오는 시험을 위해 중요한 날짜들을 외워봅시다.
I need to remember the date of my best friend’s birthday. 내 가장 친한 친구의 생일 날짜를 기억해야 해.
Detailed explanation: Memorizing important dates, such as birthdays, anniversaries, or exam dates, can be a useful skill for language learners. Practicing to remember these dates can help improve your overall language proficiency and attention to detail.
화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!