월가 최악의 날 이후 주식 시장 회복

안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘은 정말 특별한 이야기를 준비했습니다. 최근 월스트리트에서 가장 큰 하락세를 보였던 날, 주식 시장이 일부 손실을 회복하며 상승했다는 소식입니다. 이는 투자자들에게 희망의 메시지를 전해줍니다. 이번 상승세가 지속되어 주식 시장이 안정을 되찾기를 기대해 봅시다. 오늘 소개해드릴 내용에 귀 기울여주셔서 감사합니다. 함께 이 흥미로운 이야기를 살펴보겠습니다.

regional_0

주식 시장의 반등: 월스트리트의 최근 동향

연준의 금리 정책에 대한 파월 의장의 발언

제롬 파월 연준 의장은 다시 한 번 올해 금리 인하가 있을 수 있다고 말했지만, 물가 상승률이 지속적으로 낮아지고 있다는 확신이 들 때까지는 행동하지 않을 것이라고 밝혔습니다. 이는 연준이 물가 안정을 위해 인내심을 갖고 있다는 것을 보여줍니다.

주요 기업들의 주가 동향

NvidiaMeta Platforms와 같은 주요 기술주들이 S&P 500 지수를 끌어올리는 데 기여했습니다. 이들 기업은 시장에서 큰 영향력을 가지고 있기 때문에, 이들의 주가 변동은 전체 시장에 큰 영향을 미칩니다.

사이버 보안 기업 CrowdStrike의 실적 호조

CrowdStrike는 최근 분기 실적이 애널리스트들의 예상을 웃돌았고, 향후 이익 전망도 월가의 추정치를 상회했습니다. 이에 따라 CrowdStrike 주가가 10.8% 급등했습니다.

뉴욕 커뮤니티 뱅크의 구제 금융

문제에 직면했던 뉴욕 커뮤니티 뱅크는 스티븐 므누신 전 재무장관이 포함된 투자자 그룹으로부터 10억 달러 이상의 지원을 받았습니다. 이 소식에 힘입어 해당 은행 주가가 7.5% 상승했습니다.

지역 은행 주가 동향

뉴욕 커뮤니티 뱅크의 구제 금융 소식에 힘입어 KBW 나스닥 지역 은행 지수가 하락폭을 줄였습니다. 이날 오후 일시적으로 3.1% 하락했지만, 결국 0.4% 하락에 그쳤습니다.

채권 시장과 경기 전망

채권 수익률은 파월 의장의 발언에 힘입어 소폭 하락했습니다. 월스트리트는 연준이 언제 기준금리 인하에 나설지 주시하고 있습니다. 이는 금융 시스템에 가해지는 압박을 완화하고 투자 수익률을 높일 것으로 기대되기 때문입니다.

한편 1월 말 기준 약 890만 개의 일자리가 공개되어 있다는 보고서가 나왔습니다. 이는 전월과 비슷한 수준으로, 경기가 완만한 성장 기조를 유지하고 있음을 시사합니다. 이는 연준이 현재의 신중한 입장을 유지할 수 있는 근거가 될 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

which의 용법

Korean translation: 어느 것, 어떤
Example sentences:
– Which book do you want to read? / 어떤 책을 읽고 싶으세요?
– Which one is better? / 어느 것이 더 좋습니까?
Detailed explanation: “Which” is used to ask about or indicate a specific choice from a group of options.

expected 사용의 예

Korean translation: 예상되는
Example sentences:
– The expected arrival time is 5 PM. / 예상되는 도착 시간은 오후 5시입니다.
– The expected cost of the project is $10,000. / 이 프로젝트의 예상 비용은 $10,000입니다.
Detailed explanation: “Expected” is used to describe something that is anticipated or predicted to happen.

want

Korean translation: 원하다
Example sentences:
– I want to learn a new language. / 새로운 언어를 배우고 싶습니다.
– What do you want for your birthday? / 생일에 무엇을 원하세요?
Detailed explanation: “Want” is used to express a desire or preference for something.

숙어에서의 probably

Korean translation: 아마도
Example sentences:
– He’ll probably be late for the meeting. / 그는 아마도 회의에 늦을 것입니다.
– I’ll probably go to the movies this weekend. / 이번 주말에 아마도 영화를 볼 것 같습니다.
Detailed explanation: “Probably” is used in idioms and expressions to indicate that something is likely to happen, but not certain.

painful 외워보자!

Korean translation: 고통스러운, 괴로운
Example sentences:
– Studying a new language can be a painful process. / 새로운 언어를 배우는 것은 고통스러운 과정일 수 있습니다.
– Memorizing vocabulary is a painful but necessary part of language learning. / 단어를 외우는 것은 고통스러운 일이지만 필수적입니다.
Detailed explanation: “Painful” is used to describe something that is difficult, challenging, or causes discomfort, such as the process of learning a new language.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment