델타-8과 기타 일반적인 베이프 숍 약물에 대해 알아야 할 사항

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 우리 모두가 알아야 할 중요한 정보에 대해 말씀드리겠습니다. 최근 들려온 “What to know about delta-8 and other common vape shop drugs”라는 소식은 우리의 건강과 안전을 위협하는 위험한 물질들에 대한 경고입니다. 이러한 합성 대마초 성분들은 심각한 부작용과 중독의 위험이 있으므로, 절대 사용해서는 안 됩니다. 우리 모두 이 정보를 잘 숙지하고 주변 사람들에게도 알려서, 이러한 위험한 물질들로부터 우리 자신과 우리 가족을 보호해야 합니다. 여러분의 건강과 안전이 가장 중요합니다. 함께 힘을 모아 이러한 문제에 적극적으로 대처해 나가겠습니다.

unregulated_0

합성 델타-8 THC 제품: 위험과 불확실성

합성 대마초 성분의 합법적 회색지대

합성 델타-8 THC 제품이 전국의 주유소, 베이프 숍, 온라인 및 기타 매장에서 다양한 형태로 판매되고 있습니다. 이러한 제품의 포장에는 델타-8 THC, 소량 및 대량의 “정신활성제” 및 “노otropics”와 같은 내용이 표기되어 있습니다.

규제 부족으로 인한 위험

이러한 물질들은 잠재적인 건강 위험과 제조 과정에 대한 감독 부족에도 불구하고 법적 허점을 통해 판매되고 있습니다. 연방 규정이 부재한 가운데 많은 주에서는 델타-8 THC를 금지하거나 금지하려 노력하고 있습니다. 합법적이지만 규제가 미흡한 약물은 쉽게 구할 수 있지만, 전문가들은 여전히 많은 불확실성이 있다고 말합니다.

이러한 물질들은 어떻게 합법적인가?

법적 회색지대와 규제 당국의 어려움

약물 관련 법규는 종종 특정 물질에 국한되어 있어, 연방 및 주 규제 당국은 끊임없이 새로운 화학 혼합물을 추적하고 있습니다. 델타-8 THC는 2018년 농업 개선법(Farm Bill)에 따라 대마초와 구분되는 헴프 제품 및 그로부터 만들어진 칸나비노이드로 분류되면서 인기를 끌게 되었습니다.

화학적 변형으로 인한 법적 모호성

델타-8 THC는 마리화나에서 발견되는 정신활성 성분인 델타-9 THC와 화학적으로 약간 다르지만, 여전히 사용자를 고취시킬 수 있습니다. 이로 인해 델타-8 THC는 주별로 다양한 규제 하에 있는 법적 모호한 영역에 놓여 있습니다.

상점에 진열된 제품이라면 안전할까요?

제조 과정과 표기의 문제

그렇지 않습니다. 제조 과정에 대한 감독 부족과 일관된 라벨링 요구사항 부재로 인해 특정 제품에 무엇이 포함되어 있는지 알기 어렵습니다. 예를 들어, 미국 식품의약국(FDA)은 올해 초 Diamond Shruumz 제품으로 인한 질병을 조사했는데, 이 제품에는 합법적 정신활성 화합물인 muscimol 외에도 목록에 없는 성분인 psilocin이 포함되어 있었습니다.

제품 내 성분 및 함량의 불확실성

많은 제품에서 약물의 순도와 함량에 대한 기본 정보를 알기 어렵다고 워싱턴 대학교 의과대학의 Ginger Nicol 박사는 말합니다. 또한 UC 샌디에이고 의과대학의 Igor Grant 박사는 제조 과정에서 추가로 유해 물질이 유입될 수 있다고 지적했습니다.

어떻게 해야 할까요?

의사와 상담하고 주의 깊게 선택하기

Nicol 박사는 사람들이 특히 규제되지 않은 약물을 복용하기 전에 의사와 상담할 것을 제안합니다. 이는 약물의 효과, 부작용 및 안전성에 대한 체계적인 연구 부족과 감독 부족으로 인한 것입니다. “불량 제품을 받을 수 있기 때문”이라고 그녀는 말합니다.

규제 강화와 연구 필요성

이러한 합성 대마초 제품의 위험과 불확실성을 해결하기 위해서는 연방 및 주 정부 차원의 강력한 규제와 더불어 이에 대한 체계적인 연구가 필요할 것으로 보입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Under의 용법

– 한국어 번역: 아래의, 밑의
– 영어 예문: The cat is sleeping under the table.
한국어 예문: 고양이가 테이블 아래에서 자고 있습니다.
– ‘under’는 어떤 것의 아래쪽 또는 밑에 있음을 나타냅니다. 물건, 장소, 상황 등 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다.

smoke 사용의 예

– 한국어 번역: 연기하다
– 영어 예문: The factory is smoking heavily due to the fire.
한국어 예문: 공장에서 불이 나서 연기가 많이 나고 있습니다.
– ‘smoke’는 연기가 나오는 것을 의미합니다. 공장, 화산, 담배 등에서 연기가 나올 때 이 단어를 사용할 수 있습니다.

shops

– 한국어 번역: 상점, 가게
– 영어 예문: I need to go to the shops to buy some groceries.
한국어 예문: 식료품을 사려면 상점에 가야 합니다.
– ‘shops’는 다양한 상품을 판매하는 가게나 상점을 의미합니다. 슈퍼마켓, 의류점, 서점 등이 여기에 포함됩니다.

숙어에서의 suggested

– 한국어 번역: 제안되다
– 영어 예문: The teacher suggested that we start the project next week.
한국어 예문: 선생님께서 다음 주에 프로젝트를 시작하는 것을 제안하셨습니다.
– ‘suggested’는 누군가가 어떤 행동이나 방법을 제안하거나 권유하는 것을 의미합니다. 숙어에서 자주 사용되는 단어입니다.

loopholes 외워보자!

– 한국어 번역: 허점, 빠져나갈 구멍
– 영어 예문: The company found a loophole in the law to avoid paying taxes.
한국어 예문: 회사에서 세금을 피하기 위해 법률의 허점을 이용했습니다.
– ‘loopholes’는 규칙이나 법률에 있는 예외적인 부분을 의미합니다. 이를 이용해 문제를 피해갈 수 있습니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a Comment